本文へスキップ

フミのミクラマ二『一二三解読・太陽の検証・文(ふみ)の御蔵』

フミのミクラマ二

一二三神示

時事75時事

驚異のエヴァ水! の製造社名エヴァテック・次の製品名はFOREVA(フォエバ)(黎明編mail.3127)

ルフランさんのメール
  • 千成さん ダニアレルゲンなどのアレルゲンやスギ花粉ではCry j 1を瞬時に不活性化する驚異のエヴァ水!で問題になったFOREVAの名前なのですが、 社名のエヴァテックは、娘から エゴの反対語はエヴァだよと教えられました。

    どうやら宇宙語のようでEVAHが正確なスペルのようです。

    Evah egoの反語。

    愛・調和

    それと経済的付加価値のEVAも含め経済的付加価値のある人の為になる技術と云う意味でエヴァテック(EVATEC)と命名しました。 厳しい時代には自分中心でなければ生き残ることは困難です。

    長期に渡って経済的に大変難しい時代に入っていますので人のことなど考えていては会社は存続できません。

    というのが今の時代の悲しい本音ではないかと思います。

    人の為になる技術を本音で開発する人も少なくなってしまいました。

    困難な道であることを覚悟の上で敢えて人の為になる技術を求めたいと思いました。

    現在は販売に向けて多くの協力者に恵まれていますが、あえて言えば少しは会社のことも考えて欲しいなぁという思いも最近では無い訳ではありませんけれど いつまでも健康のために飲み続けられる飲料 FOREVER 愛と調和に向かって FOR EVA(EVAH)

    この辺りがこんがらかっています。

    言葉の専門家の千成さんにはトンデモナイ誤用に見えてしまいそうです。

    読みを フォエバと明確に日本語表記も入れたいと思います。 多摩市のルフラン(魂のルフラン)からハンドルネームを決めたりしていますので、アレフの技術と誤解を受けることが無いとは言い切れません。



千成さんのメール
  • ルフランさん、名前の説明をされるのは大変だったでしょう。

    わたしが変なことを言ったので、お時間をとらせて申し訳ありません。

    社名がエヴァテックというのはかっこいい名前ですね。

    製品名にFOREVA(フォエバ) と日本語表記も入れてくださるとのこと。

    これなら日本人も覚えやすいですね。

    ルフランさんが精魂込めて開発された製品ですから、きっとたくさんの人々を救うことになるのでしょうね。