■ 第02章第097編
 ■ 第02章第097編

■原書■

Romain Pontife garde de t'appocher,
De la cite que deux fleuves arrouse;
Ton sang viendras aupres de la cracher,
Toy & les tiens quand fleurira la rose.


■原書置換■

Romain Pontife garde de t'apporler,
De la cite que deux fleuve arrogamment+use(e);
Ton sang vien aupres de la cracher,
Toy & les tiens quand fleurir la rose.


■原書直訳■

古代ローマの大御所は監視人の「証拠等」を提示する。
都市で2つの横柄に使い古した流れる物を。
君の血統が側で浴びせることに起因している。
君、ほらバラの花が咲くときに。


■直訳を意訳■

古代ローマの大御所の監視人(アメリカ合衆国の大統領直属の月の監視人)は「証拠等」を提示する。
(隠されている数々の証拠を公開する)
都市で2つの横柄に使い古した流れる物を。
(地下のマントル対流等々の諸々のものを)
君の血統が側で浴びせる(「太陽」が隠すのを止め公開する様に強行に主張する)ことに起因している。
君(太陽よ、君の努力の結果が)、ほらバラの花が咲くときに。(西暦1999年の)


■平易意訳■

アメリカ合衆国の大統領直属の月の監視人は隠されている数々の証拠を公開する
都市で2つの横柄に使い古した地下のマントル対流等々の諸々のものを
君の血統の「太陽」が隠すのを止め公開する様に強行に主張することに起因している。
太陽よ、君の努力の結果が、ほら!西暦1999年のバラの花が咲く時に。


■解説と補足説明■

この予言詩は生々しい具体的表現の詩です。
解読のポイントは下記の通りです。

  • 「古代ローマの大御所の監視人」が「アメリカ合衆国の大統領直属の月の監視人」の意味である事に気が付く事です。
    「証拠等を提示する。」は私のサイト出説明している観測可能な隠されている数々の証拠を公開するの意味です。
  • 「都市で2つの横柄に使い古した流れる物を」は場所と内容を説明している。
  • 「君の血統が側で浴びせることに起因している。」は「太陽」が隠すのを止め公開する様に強行に主張する、故に、隠すことの無意味さを悟り公開することの説明です。
  • 「君、ほらバラの花が咲くときに。」はノストラダムスが予言詩の中で時折見せる喜びの表現です。内容は「太陽よ、君の努力の結果が、ほら、西暦1999年のバラの花が咲くときに。」と思わず私的喜びの感情と時期の表現をしています。
  • この詩は人類の皆さんへの説明で疲れ果てている「太陽」に「ご苦労さん」と祝いをしている内容です。そんなはず無いと思う方は自分で解読してみて下さい。