■ 第03章第034編
 ■ 第03章第034編

■原書■

Quand le deffaut du soleil lors sera,
Sur le plain jour le mostre sera veu;
Tout autrement on l'interpretera,
Cherte n'a grade,nul n'y aura pourveu.


■原書置換■

Quand le deffaut du soleil lors sera,
Sur le plain jour le mostre sera veuf;
Tout autrement on l'interpretera,
Cherte n'a grade,nul n'y aura pourvu.


■原書直訳■

その時、太陽に傷が入る。
昼間、満潮に面して怪物は断頭台となる。
全ての人間と別の人は説明する。
高度は0グラード(角度の単位)で「y」字形の備えを持つ。


■直訳を意訳■

その時(「ノアの大洪水」の開始の時間)、太陽い傷がはいる。(惑星直列に依り日食が起きる。)
昼間、満潮に面(月も太陽との間に直列となり満潮になる。)して怪物(海水は大津波となる。)は断頭台(人々の命を奪う。)となる
全ての人間と別の人(太陽)は(「ノアの大洪水」)説明する。
高度は「0」グラード(角度の単位)(太陽系の惑星の周回軌道面)で「y」字形の備え(惑星のグランドクロス配置)を持つ。


■平易意訳■

「ノアの大洪水」の開始の時、太陽は惑星直列に依る日食が起きる。
昼間、月も太陽との間に直列となり満潮になる。
その時、海の怪物「ノアの大洪水」の大津波が現れる。
その為、人々は大津波の断頭台に乗せられ命を奪われる。
「全ての人間」と「別の人である太陽」はインターネットのホームページで「ノアの大洪水」説明する。
月の高度は地球の自転軸に対して「0」角度の位置にある時である。
そして、太陽系の惑星の軌道面で惑星が地球から見て「y」字形の配置を持つ時である。


■解説と補足説明■

この予言詩は余りにも具体的に「ノアの大洪水」の開始の時を惑星の配列状態で説明している。
加えて、「地球の極の滑り回転」の起動条件の惑星の配列で説明している。
従って、これ以上の説明は不要と思います。