■ 第05章第042編
 ■ 第05章第042編

■原書■

Mars esleve en son plus haut beffroy,
Fera retraire les Allobrox de France,
La gent Lombarde fera si grand effroy,
A ceux de l'aigle compris sous la Balance.


■原書置換■

Mars eleve en son plus haut beffroi,
Fera re_traire les Allobrox de France,
La gent Lombarde fera si grand effroi,
A celui de l'aigle compris sous la Balance.


■原書直訳■

火星の門弟はもっとも深い所の鐘の中にある。
フラリー祭にアブロックスはフランスから反復して引っ張られる。
ロンバルデアの民族は非常に大きな恐怖を持つ。
鷲の人々は天秤座のもと理解した。


■直訳を意訳■

火星の門弟(「ノアの大洪水」の構成要素)はもっとも深い所の鐘(曲面を持ち音をだす物、マントル層の境界の破断音を鐘に例えている。)の中にある。
フラリー祭(5月)にアブロックス(サボイ人+イタリア人=の住んでいる地域)は フランスから反復して引っ張られる。
(イタリアからフランスの方向へ「極の滑り回転」をさせようとする。)
ロンバルデア(イタリアのミラノ地方)の民族は非常に大きな恐怖を持つ。
鷲の人々(アメリカの紋章=アメリカ国民)は天秤座(9月23日から10月23日、「宇宙からの来襲」に依る都市の破壊)の基に「ノアの大洪水」を理解し悟ることが出来た。


■平易意訳■

「ノアの大洪水」の構成要素はもっとも深い所の曲面を持った音を出す物の中にある。
マントル層の境界の破断音を鐘に例えている。
5月にサボイ人とイタリア人の住んでいる地域は「極の滑り回転」をさせようとフランスから反復して引っ張られる。
(イタリアからフランスの方向へ「極の滑り回転」をさせようとする。)
イタリアのミラノ地方の民族は非常に大きな恐怖を持つ。
鷲の紋章のアメリカ国民は9月23日から10月23日、「宇宙からの来襲」に依る都市の破壊の基に「ノアの大洪水」を理解し悟ることが出来た。


■解説と補足説明■

「ノアの大洪水」の内容について分かり易く説明している。
「極の滑り回転」の方向も分かり易く説明している。
アメリカの国民はまだ半信半疑であったが、西1999年10月の「宇宙からの攻撃」で戦いに破れ、破壊され荒廃した都市を見て、「ノアの大洪水」のある事実、その他の出来事も理解し納得出来た。
太陽に人類に伝え認めさせる事の容易ならざることを伝えている事が分かる。
ただ、この時、理解していただいてもかなり手遅れなんですが!