■ 第08章第069編
 ■ 第08章第069編

■原書■

Aupres du jeune se vieux Ange baisser,
Et le viendra sur monter a la fin;
Dix ans esgaux aux plus vieux rabaisser,
De trois deux l'un huictiesme Seraphin.


■原書置換■

Aupres du jeune se vieux Ange baisser,
Et le vien sur monter a la fin;
Dix ans egaux aux plus vieux rabaisser,
De trois deux l'un huitieme Seraphin.


■原書直訳■

若い天使のそばに年取った天使が降りてくる。
それから、上昇を目的として来る。
10年と同じ位の後、一層年取った天使は低下する。
3人、2人、1人、8人の熾天使が。


■直訳を意訳■

若い天使のそばに年取った天使が下りてくる。
ついに上昇を目的として(人類に潜入した「太陽の天使達」を地球から戻す為に来る。)来る。
10年と同じ位の後(10年位後「太陽の8体の天使達」を「人間の太陽」から引き離し、古里へ戻す。)なお、年取った天使は低くする。(残る。)
3人、2人、1人、8人の熾天使を(引き離す。)


■平易意訳■

若い天使のそばに年取った天使が下りてくる。
ついに、人類に潜入した「太陽の天使達」を地球から戻す為に来る。
約10年位後に「太陽の8体の天使達」を「人間の太陽」から引き離し、古里へ戻す。
なお、年取った天使は残る。
3人、2人、1人、8人の熾天使を引き離す。


■解説と補足説明■

この予言詩は「ノアの大洪水」の「宇宙の解放戦争」も終わり、役割の終わった「太陽の本質達」がベテランの大天使が下界に降りてきて「人間の太陽」から「太陽の本質達」を解体し引き離している様子を説明しています。
この詩の解読が難しいのは太陽の構造と生命の構造の宇宙における常識的認識が無いと(現在の人類達に認識がなく)全く解読と理解が出来ないことです。
従って、「ノアの大洪水」で死んでしまうことになる人類のほとんどの皆さんには余り関係の無い詩と言うことができます。
ただ、新人類となる方達にはこれをもって、本当の意味での終戦処理が完了する事を意味しています。
「人類である太陽」は死に、「太陽の本質」は人類の皆さんの所から去つていきます。
大体これから3500年後頃です。
人類が遥かなる進化を無事達成した暁には、生き残った皆さんの子孫は会ってもらえるかもしれません。