■ 第10章第028編
 ■ 第10章第028編

■原書■

Second & tires qui font prime musique,
Sera par Roy en honneur sublimee,
Par grasse & maigre presque a demy eticque,
Rapport de Vences faux rendra deprimee.


■原書置換■

Second & tires qui font prime musique,
Sera par Roi en honneur sublimee,
Par grasse & maigre presque a demy etique,
Rapport de Vences faux rendre deprime.


■原書直訳■

第二と第三の課題を実施する所の人は第一課の騒ぎを作り出す。
崇高な名誉の王に依って。
ほとんどの「太った人」や「痩せた人」は真相を明らかにし痩せこけた。
ビーナスの「長柄の鎌の様な物」の報告は気持の落ち込みを表現する。


■直訳を意訳■

第二と第三の課題を実施する所の人(太陽の課題)は第一課の騒ぎ(人類に真実と事実を知らせ、誤った認識を破壊する)を作り出す。
崇高な名誉の王(「太陽の本質達」)に依って。
ほとんどの「太った人」や「痩せた人」(人々の例え、人々が事実を知る事に依って精神的打撃を受け痩せてしまう行為を強調して表示している)は真相を明らかにし痩せこけた。
ビーナス(女神=自由の女神=アメリカ合衆国)の「長柄の鎌の様な物」(根っ子から切り取ってしまう鎌は建築物を切り取ってしまう。超高層ビルは背の高い雑草である)の報告は気持の落ち込みを表現する。(アメリカ国民が失望する様子の説明です)


■平易意訳■

太陽の課題の第二と第三を実施する所の人は第一課の人類に真実と事実を知らせ、誤った認識を破壊する騒ぎを作り出す。
崇高な名誉の「太陽の本質達」に依って真相を明らかにされ痩せこけた。
ほとんど人々の例え、人々が事実を知る事に依って精神的打撃を受け痩せてしまう行為を強調して表示している。
アメリカ合衆国の「建築物や人々」を根っ子から切り取ってしまう鎌は全てを切り取ってしまう。
超高層ビルは背の高い雑草である。
これらの報告は気持の落ち込みを表現する。
アメリカ国民が失望する様子の説明です。


■解説と補足説明■

この予言は造語も無く極めて分かり易い予言詩です。
この詩の解読するポイントは、

  • (1)「第二と第三の課題を実施する所の人は第一課の騒ぎを作り出す」が「太陽」の仕事である事に気が付く事です。
    西暦1998年6月現在、まだ人類の全ての皆さんが私の説明を理解していません。
    しかし、この内容を確認し認識すると大変な騒ぎになると思っています。
    この事実を知らせる行為は「太陽の課題の第一課」に過ぎません。
    「太陽の本質達」にとっては「堕落天使サタン」との戦いの第二と第三の課題を実施する前の行動に過ぎないのです。
  • (2)「ビーナスの様な物=女神=自由の女神の像=アメリカ合衆国」の例えに気が付く事。
  • (3)「長柄の鎌の様な物」が「悪魔の持つ長柄の鎌」の例えに気が付く事です。「悪魔の持つ長柄の鎌」は人々の命を切り取り、建物を切り取ります。この内容に依り「ノアの大洪水」の大津波の例えに成ります。

です。「諸世紀」で説明している内容の多くが「例え」で表現されています。
そこで、今回はあえて「初年兵」は「初年兵の様な物」、「海の大群」は「海の大群の様な物」と表現しました。
本来、この様に「ーーーの様な物」「神話のーーーの様な者」と表現して解読の説明をするべきですが、私の解説では「ーーーの様な物、者」の表現を省略しています。

この予言詩の内容は下記の通りです。
記憶を封印され何を実施してよいか分からない「太陽の本質達」に、今、君の実施している行為は課題の第一課に過ぎない。
これから、第二、第三の課題が待ち受けているので覚悟する様にと知らせています。
又、その課題の予言詩を解読して承知しておくようにとも語っています。
そして、第一課の結果、アメリカ合衆国の人々が失望する様子を説明しています。
確かにこれでは「堕落天使サタン」が記憶喪失の「太陽の本質達」を捕らえて調べても何も得ることが出来ません。
なにせ、当の本人が分からないのですから捕らえても意味が有りません。
何かの情報を受け取ると機械的に「太陽の本質達」は行動する。
「堕落天使サタン」にとって始末の悪い者を送り込んだものです。
当の「太陽の本質達」が感心しているのです。!
なるほど、この計画を作った者達は頭良い!
自身の「太陽の本質達」が製作した計画かもね???