■ 第10章第097編
 ■ 第10章第097編

■原書■

Triremes pleines tout aage captifs,
Temps bon a mal,le doux pour amertume,
proye a Barbares trop tost seront hastifs,
Cupide de voir plaindre au vent la plume.


■原書置換■

Triere pleine tout age captifs,
Temps bon a mal,le doux pour amertume,
proie a Barbare trop tost seront hastif,
Cupide de voir plaindre au vent la pluniard.


■原書直訳■

三段の櫂の船は虜になった全ての人々で満ち溢れている。
お人好し時代の災難、甘い苦さの為に。
恐ろしく、過度に、早くから早生の餌食となる。
羽ぼうきで掃除される哀れむ形勢を貧欲くに目撃する。


■直訳を意訳■

三段の櫂の船(地球の3層のマントル層を船に例えている。)は虜になった全ての人々で満ち溢れている。
(地球から逃げ出さないように科学技術の進化を制御されている。西暦1997年現在の宇宙船地球号の溢れる程の人口のお客である人類の皆さんです。)
お人好し時代(西暦1997年現在、数年後に皆殺しにされるとも知らず。脳天気に未来を語るお人好し達、今私のホームページを見ている皆さん達のことです。)の災難、甘い苦さの為に(局地の戦争はあるが、それなりに平和を満喫している。)
恐ろしく、過度に、早くから早生の餌食となる。
(「ノアの大洪水」の前の異常気象による飢餓等)
羽ぼうき(「ノアの大洪水」の大津波)で掃除される哀れむ形勢を(建物、人、木等などが根切りにされている様子)貧欲くに目撃する。(ノストラタムスは余りの事に涙して貧欲に見ている。そして、「諸世紀」で多数伝える。)


■平易意訳■

三段の櫂で進む船は地球の3層のマントル層の例えです。
「ノアの大洪水」の恐怖の捕虜になった全ての人々で満ち溢れている。
地球から逃げ出さないように科学技術の進化を制御されている。
西暦1997年現在の宇宙船地球号の人口は地球から溢れる程です。
災難は彼らの楽しみの為のお客である人類の皆さんです。
現在は数年後に皆殺しにされるとも知らない人好し時代の西暦1997年です。
脳天気に未来を語るお人好し達、それは今、私のホームページを見ている皆さん達のことです。
局地の戦争はあるが、それなりに平和を満喫している。
「ノアの大洪水」の前の異常気象に依る飢餓等が恐ろしく、過度に、早くから「ノアの大洪水」の餌食となる。
「ノアの大洪水」の大津波の羽の箒で掃除される。
建物、人、木等などが根切りにされている様子等の哀れむ形勢を貧欲くに目撃する。
ノストラタムスは余りの事に涙して貧欲に見ている。
そして、「諸世紀」で多数伝える。


■解説と補足説明■

この予言詩の追加解説は 余りにも具体的表現がなされているので不要とおもいます。
現在は 西暦1997年です。
このホームページを見ている皆さんの災難を、彼は約500年の過去から身続けると語っているのです。