本文へスキップ

フミのミクラマ二『一二三解読・太陽の検証・文(ふみ)の御蔵』

フミのミクラマ二

一二三神示

「天」太陽の投稿記事

『終末と太陽の検証』

<旧約聖書の地球劇場のシナリオと中央ヨーロッパからの展望なんてどうでしょう!>
<第三次世界大戦への道・予言_中央ヨーロッパからの展望>
天空編11623~11637

http://slicer93.real-sound.net/0-hl-space-11623.html
 ~
http://slicer93.real-sound.net/0-hl-space-11637.html


2010/03/05
太陽さんのメール

<旧約聖書の地球劇場のシナリオと中央ヨーロッパからの展望なんてどうでしょう!>
<第三次世界大戦への道・予言_中央ヨーロッパからの展望>

コメント:===1~2===

 1項<旧約聖書の地球劇場のシナリオ>のように、聖書の神は 戦を地球劇場での最終戦争・第三次大戦の演出をするために、ロシア・イラン・イラク・シリアなどなどの国々の軍隊をイスラエルの地に向かわせて戦わせると予定を公表している。
そうであるのなら、事はそれほど複雑に考えなくても良い。
聖書の神は これらのロシアなどの国々が、イスラエルを戦略的に攻撃出来るようにするということである。
正確に言えば、イスラエルと言うより、イスラエルの背後にいるものたち「陰の世界政府」と呼ばれる連中が、聖書の神に指示によって動き、これらのロシアなどの国々が西欧諸国からアジアのイスラエルまで「陰の世界政府」の本拠地を叩かざるを得ない様にし向ければ良いことになる。

2項<Visions from Central Europe><中央ヨーロッパからの展望>は ヤス氏が案内していたVisions from Central Europe:30名の預言者の第三次大戦へ道の予言の抜粋集である。
(機械翻訳であるが大凡は理解出きると思う。
千成さん!翻訳が必要でしたら興味のあるところだけでも翻訳をお願いします。→全ページ翻訳しました(千成記) )
このペ-ジの制作者は 終末に起きる

「①第三次大戦・人類同士の最終戦争」
「②対宇宙人との戦争・都市攻撃・宇宙人による人間の狩りである戦争」
「③ノアの大洪水」

の三項目がある ことを知らない為か、最終戦争の項目に預言を分類仕分けをしている。
もっとも、これらの出来事の全ての演出期間は 一年間以内と考えられるので、細かく分類する必要もないと考えられるし、 一連の出来事として纏めて理解すれば良い と思っていいが、二項の第三次大戦に至る預言として分類しているので預言の内容を吟味するとき注意すればよいと思う。


最終戦争・第三次大戦への演出の流れは 全体の予言の流れを見ると良く分かる。

①ロシアがNATO諸国を攻撃しアジアへ向かう、
②並行して、中国は アジアを攻撃します。

ここでのアジアとは イスラエルのある中東諸国を指しますが、預言的には イスラエルに特定しても良いと思う。
これらの予言では ロシアと中国が主役のようであるが、何故か、イスラエルの植民地国のアメリカが出てきません。
これが不思議なところです。
このことは 下記の預言にも指摘出来ます。
人類の多くが消滅するかもしれない仕掛けなのに、 アメリカが出てこないのは何故でしょう。
普通に考えて言えることは その時、アメリカは経済的に戦いに参加出来る状況に無い。
だから、これらアルマゲドンと呼ばれる預言された状況にアメリカが出てこないと考えるのが自然かもしれません。
もし、アメリカが動けるのであれば、ロシアも中国も軍事的にみて、イスラエルやNATO諸国を攻撃出来ません。
それと、中国もロシアも、イスラエルをどうしても叩かなければならない理由がその段階では明確になっておく必要があります。
この理由は アメリカ経済の崩壊にあるのではないかと推測しています。
近い将来、アメリカは債務返済が出来なくて倒産するでしょう。
再建の方法としては ドル債券を放棄して新貨幣を導入することになると思います。
そうすると、日本や中国は言うに及ばず、全ての国々のドル資産は ゼロとなりますので大変な混乱となるでしょうし、アメリカは 世界中から大変な恨みを買うでしょう。
勿論、この恨みは アメリカと言うより、 アメリカを操る「陰の世界政府・エリ-ト層」に対してで、 このアメリカの構造は 世界の国々の指導層にとっては公然の秘密ですから、 恨みの矛先は これらの「陰の世界政府・エリ-ト層」の連中へと向かう ことになります。
当然、アメリカ国内も大変な混乱となります。
ロシア・中国やNATO諸国の軍隊がアメリカ国内に鎮圧部隊として、アメリカ政府の要請で投入されると考えられますし、ロシア情報から見ると、アメリカ政府は 混乱に対処するための外国軍隊を密かに配置を開始していると知らされています。
(注意しなければならないことは 巷に今これら外国の軍隊が展開していれば、アメリカ国内は現段階でも混乱すると思いますが、広大な米軍基地内に外国の軍隊を置いておけば、一般の目に触れませんから問題はありません。
そこで  突然、海外の軍隊が米軍基地から出てくるということになります)

{上↑の内容については米国は4月末~5月始めに計画されたデフォルトに備えてオバマ大統領がNATO軍を米国へ要請 に関連情報がありますので参照してください。(千成記)}

分かりやすく言えば、近い将来、アメリカは 預言にあるように世界に展開しているアメリカ軍を維持出来ない状態となり、全て引き上げるだけでなく、アメリカ国内の暴動の治安維持として、中国やロシア軍の力を借りないと維持できないということになります。
アメリカ人を鎮圧するのにアメリカ軍では何かと巧くいきませんが、中国軍やロシア軍がアメリカ国民を弾圧するのなら、無慈悲に鎮圧出来ます。
これらは  世界中のアメリカ大使館に対してドルから現地国の通貨に置き換えて所持するように指示したなどの情報からも納得がいくのです。
勿論、日本のアメリカ軍基地と兵隊も引き上げざるを得ませんが、なんとか日本がお金を支払うからアメリカ軍が日本に残るように画策するでしょう。
しかし、ドル崩壊の状況は 早い遅いはあれ日本政府も直撃しますので、米軍を駐在させるこれらのお金すら用意出来なくなると考えられますので、日米同盟は砂上の楼閣となるでしょう。
問題は 「ひふみ」にあるように、これらの近い将来のある段階に至ったとき、ロシアが日本へも侵攻するかです。
アメリカ合衆国植民地日本州のような状況の現在、現在の混乱を引き起こした一つと考えるでしょうから、人類のガンである陰の世界政府・エリ-トを排除を目的に攻撃目標の一つと考えざるを得ないでしょう。
注意しなければならないのは 一項の下記の旧約聖書にある神は 陰の世界政府のボス(私は 奴を分かりやすいように 神サタンと呼んでいますが・・)ですから以上の推測されるシナリオを書いたのもこの神であることです。
そして、この聖書の神が、疑似ユダヤ人のボスであるとともに、非ユダヤ人たちのボスであることに気が付き、地球劇場のシナリオを書いていることに気が付けば、旧約聖書のシナリオの意味も良く理解出きると思うのです。
そして、2010年3月の現在の世界情勢全般の流れそのものが、その一局面であるということも容易に分かると思います。
きっと、2010年であるか、いつ頃に予定しているかは 分かりませんが、地球劇場の経済は破壊されるでしょう。
誤解されている方が多いのは 奴ら陰の世界政府も困るほどの経済の破壊をするのか?と疑問に思うかもしれませんが、地球劇場のシナリオの終わりは

①人類同士の第三次大戦・最終戦、
②そして、サタン配下の宇宙人の軍隊による残存の人類と文明の破壊と
③地球にシステムを組み込んだノアの大洪水による地球劇場のリセット・人類などの洗浄破棄

となっているのですから、 それまでの地球劇場の経済システムなどはシナリオの手順として派手にメチャメチャにしてしまうのです。
この第三次大戦=最終戦争の様子について、このサイトでは 30名の預言を取り扱っていますが、聖書の神が演出している最終戦争の事前に実施しているお膳立てについては預言されていません。
しかし、お膳立ての後の最終戦争の預言について、共通する所が多く、一部注釈も入れていますので、これも表裏読みすれば理解出きると思います。

なお、下記の方は ノストラダムスと同じ様な時代・年代の少し前の年代の盲目の預言者のようです。

29● The blind young man from Prague (14th century)
プラハ出身の盲目の青年(14世紀)
★ 彼の預言は かなり長く取り扱っていますので、全体の展開が理解出きると思いますし、機械翻訳ですので、若干意味が執りにくいところもありますが、「アルマゲドン=第三次大戦=アルマゲドン」「都市攻撃」「ノアの大洪水」についても預言されていますので参考に出来ます。

30● The Sybille of Prague (?-1658)
プラハのシュビレ(?-1658)
★ 「都市攻撃」「ノアの大洪水」についても預言されていますので参考に出来ます。

なお、第三次大戦=最終戦争の開始時期を読む預言としては 次があります。
纏めると、年代は 分かりませんが、 第三世界戦争が「7月(8月の初め)の末で起こる」 そうであり、 その数日前に「ユーゴスラビア-ハンガリーのセクターのリーダーの殺人」 があるようで、その殺人の数日後に第三次世界大戦が開始されると預言されています。
そうなると、おおよそ、次の日時が指定されることとなりますが、 年代は 分からないと説明されていますので各年のその月ということになります。
この預言の面白いところは ノストラダムスの「・・・・1999年7の月・・・」の預言と同じ月を指定していることで、プラハのシュビレ(?-1658)は 年代は不明と預言、ノストラダムスは 1999年と預言したところで、ノストラダムスは 承知の様に年代指定では成就しませんでした。

例、

●2010年の7月(8月の初め)の末、「ユーゴスラビア-ハンガリーのセクターのリーダーの殺人の数日後」、開始
●2011年の7月(8月の初め)の末、「ユーゴスラビア-ハンガリーのセクターのリーダーの殺人の数日後」、開始
●2012年の7月(8月の初め)の末、「ユーゴスラビア-ハンガリーのセクターのリーダーの殺人の数日後」、開始

2012年が巷の噂のように「ノアの大洪水」であるとすると、次のようなシナリオとなりますが、いかが相成りますやら興味津々たるところです。

①●2012年の7月(8月の初め)の末、第三次大戦・最終戦争・アルマゲドン
②●2012年の??月(?月の初め)の末、対宇宙人大戦・都市攻撃
③●2012年の??月(??月の初め)の末、「ノアの大洪水」


17● A Sister of Queen Brigite Order, Rome (published in 1970)
ブリガイト オーダー女王(ローマ)のシスター(1970年に発表されした)
"The Third World War will begin a few days after the murder of a leader in the sector of Yugoslavia-Hungary."
「第三次世界大戦はユーゴスラビア-ハンガリーの地域のリーダーの殺人の数日後に始まります 」

25● Anton Johansson, Sweden (1858-1909)
アントンヨハンセン、スウェーデン(1858~1909)
「・・・・・・・・・彼は、第三次世界大戦が「7月(8月の初め)の末に起こると言いました。」
彼は更に以下のように付け加えました:「私には、年代は分かりません。 」


鳥インフルエンザ騒ぎもやや下火となり、アメリカ空軍(世界中に細菌を散布可能な世界唯一の世界に展開している空軍)によって預言された2009年の3000万人の屠殺計画は 多くの方たちの努力で、約2万人程度に抑えることに成功しました。
ただ、奴らは 余りにも多くの英雄的な暴露情報の拡散の活躍のために、一時退却していますが、妨害している連中の暗殺など進めて、再度、試みると考えなければなりません。
それがいつ頃で、今度の再計画の屠殺数については分かりませんでした。
そうしたら、年代は分かりませんが、次の預言からみると、預言実績として2500万人屠殺だそうですから、このときは 本格的な投入を覚悟しておかなければならないでしょう。
年代が分からないところが、難点です。
しかし、下記の内容となるようでしたら 「2012年の7月(8月の初め)の末、第三次大戦・最終戦争・アルマゲドン」に絡ませて実施されるのではないかと推測していますが、これもいかがなりますやらと監視する他無いなぁと考えています。
問題の年が巷の噂の2012年とすると、

①●2012年の7月(8月の初め)の末、第三次大戦・最終戦争・アルマゲドン
②●2012年の??月(?月の初め)の末、対宇宙人大戦・都市攻撃
③●2012年の??月(??月の初め)の末、「ノアの大洪水」


26● Johansson predicted the following details:
ヨハンセンは、以下の詳細を予測しました:

1) New diseases used as weapons will cause 25 million people to die.
1)新しい病気の武器(細菌兵器)が使われ2500万人が死ぬことになります。

--- 参考資料 ----------

===1===============

<旧約聖書の地球劇場のシナリオ>

「エゼキエル書38章1~3: 主の言葉がわたしに臨んだ。
{人の子よ、メクセルとトバルの大君であるマゴク(コ-カサス山脈の北方の北方シリアの地)の地のゴグに、貴方の顔を向け、これに対して預言して云え・・・}」
★ 地球劇場のシナリオライターが言葉にして発表した。

{人の子よ、ロシア語源の黒海地方とロシアの大統領・首相がコ-カサス山脈の北方の北方シリアの地の大統領・首相に、貴方の注意・注目を向け、これに対して預言して云え・・・}」


「以西結書:エホバの言、我にのぞみて言う。
{人の子よ、ロシ(ロシア)、メセク(ロシア語源の黒海地方)およびドバル(黒海沿岸の地方を指す)の君たるマゴク(コ-カサス山脈の北方の北方シリアの地)の地の王(大統領)に汝の顔を向け、これに向かい預言し、言うべし・・・ }
{ロシ(ロシア)メセク(ロシア語源の黒海地方)、トバル(黒海沿岸の地方を指す)の君ゴグ(人々)よ、見よ、われ汝を罰さん。
われ汝を引き戻し、汝のくびきに鈎を施して汝と汝の諸の軍勢と馬(戦車)と、その騎者(操縦する者、操作する者)を牽き出すべし。
是みなその服装は美を極め、大盾小盾をもち、凡て剣を執る者にして大軍なり。
ペルシャ(イラン+イラク)、エテォピア(エチオピア)およびフテ(北アフリカのリビア)なども共にあり、みな盾とカブトを持つ。
ゴメルとその諸民族の軍隊、北の極のトガマル(シベリア諸民族の祖先)の族とその諸の軍隊など、衆他の民汝と共にあり}」
★ {ロシア、ロシア語源の黒海地方諸国の大統領・首相、コ-カサス山脈の北方の北方シリアの地の地の統領に汝の注目・興味をもち、これに向かい預言し、言うべし・・・ }

ロシアとロシア語源の黒海地方の諸国、黒海沿岸の地方の指導者と人々よ、見よ、われは あなた達を戦争に引きずり込み、あなたたちを死への道を歩ませる。
われあなたたちを平和への道を歩くことから引き戻す。
あなた達のくびを引っかけ・縛り、あなた達とあなた達の諸の軍勢と戦車と、その操縦する者、操作する者を戦場に牽き出す。
その軍隊の服装は 美を極め、大盾小盾をもち、凡て剣を執る者にして大軍なり。
イラン+イラク、エチオピアおよび北アフリカのリビアなども共にあり、みな盾とカブトを持つ。
ゴメルとその諸民族の軍隊、北の極のシベリア諸民族とその諸々の軍隊など、衆他の民汝と共にあり}」


「エゼキエル書38章8~9: {終わりの年に、あなたは 戦いから回復された地、すなわち多くの民の中から、人々が集められた地に向かい、久しく荒れ廃れたイスラエルの山々に向かって進む。
その人々は国々から導き出され、みな安らかに住んでいる。
あなたはそのすべての軍隊および多くの民を率いて上り、暴風の様に進み、雲のように地を覆う。 }」
★ 最終戦争の年に、あなたは 戦いから回復された地、すなわち多くの民の中から、人々が集められた地に向かい、久しく荒れ廃れたイスラエルの山々に向かって進む。
その人々は 国々から導き出され、みな安らかに住んでいる。
あなたはそのすべての軍隊および多くの民を率いて上り、暴風の様に進み、雲のように地を覆う。


「エレミヤ書1章14~15:
{主は言われる:災いは北から起こって、この地に住む全ての者の上に臨む。
見よ、私は 北の国々の全ての民を呼ぶ。
彼等は 来て、エルサレムの門の入り口と、周囲の全ての城壁、およびユダの全ての町々に向かっておのおのその座をもうける。 }」
★ 地球劇場のプロデューサーは 下記のごとくシナリオを書いたので発表する。:
第三次大戦 最終戦争・その人類にとっての災いは 北の国々から起こすことにする。
この災いは、この地上に住む人々の上に降りかかるものある。
見よ、私は 北の国々の全ての民を来るように仕掛ける。
彼等は そのシナリオのためにイスラエルの地に来る。
エルサレムの門の入り口と、周囲の全ての城壁、およびユダの全ての町々に向かって展開して、おのおの戦略的・戦術的配置につく。






===2=============

http://www.jrnyquist.com/may14/new_page_2.htm

Visions from Central Europe
<中央ヨーロッパからの展望>

Part One: Overview
パート1:概要

01● Korkowski 1983:
コルコウスキー 1983年:
"Don't be fooled, the eastern bloc will feign peaceful compliance: with the opening and shifting of borders, with pact dissolutions or pretended suggestions of neutrality. Then, when you are factored out of Western protection, they will attack you just like unprotected game."
「騙されないようにしてください、東部地域は平和を遵守するようなふりをします:
協定の解除または中立のふりをする提案が出されます。
これによって境界が開通し、又境界が移動します。
それから、あなたがたが西洋の保護から離れるとき、彼らは無防備なゲームのようにあなたがたを攻撃してきます。 」

02● Lucia, the last living seer from Fatima, 7 April 1990 (Fatima was 1917):
1990年4月7日(ファティマ事件は、1917年のことでした)
1990年4月7日より生きているルシア、ファティマ事件の最後の生存している予言者:
"The events taking place in Europe are a deception. Russia will be the scourge for all nations, because it was not converted. Russia attacks the West, and China invades in Asia."
「ヨーロッパで行われている出来事は、偽装です。
偽装は変わらず、ロシアはすべての国にとって災いとなります。
ロシアは西側を攻撃します、
そして、中国はアジアで侵略します。 」

03● Egger Gilge, Austria (1663-1735):
エグジェール ギルジ、オーストリア(1663~1735):
"One day the red-skirted will come and then it will be terrible."
ある日、赤軍がやって来ます、
それから、惨劇が起こります。

04● Alois Irlmaier, Bavaria 1950:
アーロイス イルルメイヤーr、ババリア地方 1950年:
"The Russians do not stop anywhere while running in their three wedges. Day and night they run in order to reach the Ruhr district, where the many furnaces and chimneys are...."
「彼らの3本のくさび状の部隊による攻撃をしている間、ロシア人軍はどこにも立ち止まりません。
日夜、ロシア軍は多くの工業地帯のあるルール川地方に到着するために疾走します...。 」
"It will be after the confusions in the balkans."
「それが起こるのはバルカン半島で混乱が起こった後のことです。 」

05● Stockert, Munich 1947:
ストッカート、ミュンヘン 1947年:
"These tanks will come from the east and will drive with great speed to the west.... The tank troops of the Russians will come up to the Rhine."
これらの戦車は東から来て、西に向かって高速で侵攻します...。
ロシア人の戦車の群れは、ライン川に近づきます。

06● Erna Stiglitz, Augsburg 1975:
エルナスティグリッツ、アウクスブルク 1975年:
"At the end of July Soviet attack wedges will rapidly advance against Western Europe."
7月の末に、ソビエトの攻撃部隊はくさび状になって、西ヨーロッパに向かって疾駆します。

07● Brother Adam, Wuerzburg 1949:
ブラザーアダム、ウエルツブルグ 1949年:
"At the same time sections of the Russian army will advance by West Prussia, Saxonia and Thuringia to the Rhine, in order to reach Calais and gain control of the channel coast."
ロシア軍の部隊が西部プロシアに侵攻すると同時にカレーに到着して、海峡の海岸地域を制覇するためにライン川へ向かってサクソニアとチューリンゲンに向かいます。

08● Biernacki, Poland 1984:
ビエルナキ、ポーランド 1984年:
"Next, the Red Army will strike against western Germany, exactly up to the French border."
次に、ロシア軍は西ドイツに攻撃をしかけます。
そして正確にフランスの境界まで、到達します。

09● Johanson, Skandinavia 1907:
ヨハンセン、スカンジナビア 1907年:
"The assault from the east will (as predicted) happen on wide front between northern Scandinavia, Germany and northern Italy."
東からの攻撃は、(予言されたように)北スカンジナビア、ドイツと北イタリアの間で広い区域で起こります。
"Germany will be attacked from the east."
ドイツは、東から攻撃されるでしょう。

10● DaTerni, Italy 1971:
ダテルニ、イタリア 1971年:
"Austria and western Germany will be occupied by troops escorted by Soviet tanks."
オーストリアと西ドイツは、ソビエトの戦車が随行する軍隊によって占領されるでしょう。

11● Rill, Germany 1914: (predictions known as "Feldpostbriefe")
リル ドイツ 1914年:(「フェルドポストリーフ」として知られている予言)
"And finally Russia will attack Germany...."
そして、最後に、ロシアはドイツを攻撃するでしょう...。

12● Brandt, Germany 1962:
ブラント、ドイツ 1962年:
"I saw Russian tanks march into Rottenburg (Neckar), it was a misty and cloudy day."
私はロシアの戦車がロッテンブルグ(ネッカル)に侵攻するのを見ました、
霧のかかった曇った日でした。

13● Eilert (Jasper), Germany 1833:
アイラート(ジャスパー)、ドイツ 1833年:
"From the east this war will break out. I am frightened of the east. This war will break out very fast."
東から、この戦争は起こります。
私は、東に恐怖します。
この戦争は、あっという間に起こります。

14● Curique 1872:
クリーク 1872年:
"A terrible war will follow. The enemy will approach from the east like a flood."
ものすごい戦争が後に続きます。
敵は、洪水のように東から接近します。

15● Brother Adam, Wuerzburg 1949:
ブラザーアダム、ウエルツブルグ地方 1949年:
"The war will break out in the southeast, but that is only a ruse. Thus the opposition is to be misled; Russia long prepared its plan of attack. Each Russian officer has the movement order already in the bag and waits only for the word. First, the main thrust is effected against Sweden and is directed then against Norway and Denmark."
戦争は南東で起こります、
しかし、それは計略にすぎません。
このように、反対勢力は誤解することになっています;
ロシアは、攻撃計画を長い間準備してきました。
各々のロシアの将校は攻撃命令をカバンに入れていて、攻撃開始の命令だけを待っているのです。
最初に、主要な攻撃はスウェーデンに対して向けられ、それからノルウェーとデンマークに向けられます。
[A little further on it says:]
[さらにそれに加えて、以下のように述べています:]
"At the same time sections of the Russian army will advance by West Prussia, Saxonia and Thuringia to the Rhine, in order to gain control of Calais and the Channel coast. In the south the Soviet army will join the Yugoslav army. Their armies will confederate to break in to Greece and Italy. The Holy Father must flee. He must flee fast, in order to escape the blood bath. Cardinals fall and bishops too are victims. Then they will try to advance by Spain and France to the Atlantic coast in order to unite with the army fighting in the north and to complete the military encirclement of the European mainland. The third Russian army, which task it is to occupy the left blank areas and to strengthen inland communism -- head office of the communist world government should not be Moscow, but Bamberg -- will be used no more, because the army is disturbed in its advance due to the revolutions in the south and is in rapid dissolution, while a great monarch determined by God will attack the army in the north at the Niederrhein and overpower it with the most modern weapons.
ロシア軍の部隊が西部プロシアまで侵攻すると同時に、ライン川に向かってサクソニアとチューリンゲンまで侵攻します。
これはカレーと海峡の海岸地域を支配するためです。
南では、ソ連軍は、ユーゴスラビア軍に加わります。
彼らの軍は、ギリシャとイタリアに乱入するために同盟します。
ローマ教皇は逃げなければなりません。
大虐殺を逃れるために、彼は即座に逃げなければなりません。
教皇は倒れ、そして、司教も犠牲者となります。
それから、彼らはスペインとフランスの大西洋海岸まで到達します。
これは北で戦っている軍と合流するためです。
そしてヨーロッパの本土の包囲を完了しようとします。
第3のロシア軍は、左の空白の地域を占領して、内陸の共産主義を強めようとしますす-
共産主義の世界政府の本部はモスクワでなく、バンベルクでなければなりません ―

それはこれ以上使われなくなるでしょう。
というのは軍が南部の反乱によって侵攻を妨げられるからです。
そして、軍は急速に解体されていきます。
神によって決定される偉大な君主がニーデルヘインの北で軍を攻撃して、近代兵器により武力が勝ります。
"In Saxonia, where the back-flooding army places itself again to the battle, it will be struck and destroyed. Thus the war is terminated in Germany. The remainder of Russia's staggering armies will be pursued deep into the internal parts of Russia and wiped out."
サクソニアにては、後部の軍が怒濤の戦いを再開します。
ロシア軍はたたかれて、破壊されます。
このように、戦争はドイツで終了されます。
ロシアの軍の残りは、ロシアの奥深くまで追尾されて、排除されます。

16● Sister Elena Aiello Italy, (1959 - 1961)
シスターエレナアイエロ イタリア(1959 - 1961)
"...another terrible war will come from the East to the West. Russia with her secret weapons will battle America, will overrun Europe. The river Rhine will be overflowing with corpses and blood. Italy will also be harassed by a great revolution, and the Pope will suffer terribly."
..もう一つの怖ろしい戦争は、東側から西側まで来ます。
ロシアは秘密兵器でアメリカを攻撃し、ヨーロッパを蹂躙します。
ライン川は、死体と血であふれます。
イタリアは大きな革命によっても侵略されます、
そして、法王はものすごく苦しみます。

17● A Sister of Queen Brigite Order, Rome (published in 1970)
ブリガイテ オーダー女王(ローマ)のシスター(1970年に発表された)
"The Third World War will begin a few days after the murder of a leader in the sector of Yugoslavia-Hungary."
「第三世界戦争がユーゴスラビア-ハンガリーの地域のリーダーの殺人の数日後に始まります。」

18● Josef Kugelbeer - The Seer of Vorarlberg (1922)
ヨセフ クゲルビア - ホラルベルグの予言者(1922年)
"Overnight the revolution of the communists together with the national socialists starts. There is a storm over cloisters and clergymen. At first humans do not want to believe it, so surprisingly it will happen. Many will be imprisoned and executed. Everyone flees into the mountains. The Pfaender (Mountain) is full of people."
夜に、社会党員と共産主義者の革命は、始まります。
嵐が、修道院と聖職者の上にあります。
最初は、人々はそれを信じたくありません。
しかし突然、それは起こります。
多くの人々は収監されて、処刑されます。
誰でも、山へ逃げます。
プランダー(山)は、人々でいっぱいです。
"Like a lightning from cheerful sky the revolution of Russia sweeps through first to Germany, then to France, Italy and England."
晴れた空からの稲妻の様に、ロシアの革命は、ドイツに、そしてフランス、イタリアとイングランドに最初に広まります。
"The mischief will quite suddenly come from Russia. Everywhere tumults and destruction. The Rhine areas are destroyed by airplanes and invading armies."
災害は、ロシアから全く突然来ます。
至る所で破壊が起こります。
ライン川域は、飛行機と侵略軍によって破壊されます。
"...mass famine and hunger, people will grind bark, in order to make flour; also the grass on the meadows will be used as food."
..、大量の飢饉と飢え、小麦粉を作るために、人々は籾殻を砕きます;
また、草原の草が、食物として使われます。
"The earth is a corpse field, like a desert. Humans come out quietly, frightened from their houses. The corpses are collected on wagons and buried in mass graves. Neither railways nor ships function, nor cars as in earlier times. The factories do not work, the fast pace of former times has stopped."
地球は、死体置き場となって砂漠のようです。
人間はおびえて静かに彼らの家から出てきます。
死体はワゴンで集められて、集団墓所に埋められます。
鉄道も船も動きません。
工場は動きません、過去の速い活動ペースは止まりました。

19● Josef Stockert (1947)
ヨセフ ストッケルト(1947年)
"Tanks roll over Germany. These tanks will come from the east and will drive with great speed to the west. Where obstacles are put in their way, they flatten everything to the ground. In three spearheads they pull to the west, along the North Sea, to Central Germany and in the south along the alps (as far as I can remember). Because of fear the people will flee to the west. In France the roads will be clogged by fleeing people and cars which cannot go forward and cannot go back. Men and women are used by the hostile army. Those who refuse [orders] are shot.... Food and everything that the hostile army needs is taken from the population. The tank troops of the Russians will come up to the Rhine. The whole country will be full of strange soldiers who murder and rape the women without check. The people will possess neither property nor anything else. Many won't have a house and will have to live in hiding places."
戦車が、ドイツを蹂躙します。
これらの戦車は東から来て、西に向かって高速で侵攻していきます。
障害物が置かれている所では、戦車は地面を平らにしていきます。
3つのくさび状の先鋭部隊が、西に向かって侵攻します。
一つは北海に沿って、一つは中部ドイツに、
そして、残りの一つはアルプス(私が覚えることができる限り)に沿った南部地域に向かいます。
恐怖で、人々は西へ逃げます。
フランスでは、逃げる人々や車で渋滞し、道は進むことも退くこともできなくなります。
男性も女性も、敵軍によって徴用されます。
命令を拒否する人々は、撃たれます...。
敵軍が食物と全ての物を人々から徴用します。
ロシア人の戦車の群れは、ライン川に近づきます。
国中は、手当たり次第に女性を殺害して、強姦する見知らぬ兵士でいっぱいです。
人々は、資産も何も所有できません。
多くの人々は家を持たず、隠れ場所に潜んでいなければなりません。

20● Prokop, the forest herdsman, Zwiesel (1887-1965)
プロコプ、森の牧夫、ジーゼル(1887~1965年)
"I sleep and sleep not when I lie in my hut at night. But things I see, frightening. I don't sleep because I can hear my bulls out there and I hear the wind and the rain. Once I saw the wind bringing fire and all the trees burn like matches. Another time I saw that everything is in decay, no human can be seen and no house, only ruins and debris. And again and again clouds come, fire-red, and it flashes, but it does not thunder."
夜に私の小屋にいない時には、私は眠り続けます。
わたしの見る物は恐怖ばかりです。
わたしは恐怖のために眠れません。
そして、私は風と雨の音を聞きます。
かって、私は風が火事を呼ぶのを見ました、
すべての木はマッチのように燃え上がります。
又ある時には、私がすべてが腐敗するのを見ます。
人間も家も見えません。
残骸と破片だけしかありません。
そして、何度も、雲が流れて来ます、
雲は燃えるように赤く、閃光を放ちます。
しかしカミナリは鳴りません。
"Once everything is dark down on Waldhaus Street [ed. comment: road near Zwiesel]. Someone goes around with a burning branch and shouts: 'Am I really the last one? Am I really still the only one?' And again the sky becomes yellow like a lemon as it hangs far down on the horizon. No bird sings. I do not find any bull or water anymore. Neither on the mountain nor down in the Regen (ed. comment: river near Zwiesel) you will find any drop. It had to come in such a way, because the people believe in nothing. Everyone seems to think that he lives forever and everyone thinks of what he appears to be and still can become. There will be a time when they all begin to become crazy and think that they can live from prudence and not from work. Those who work will be fewer and fewer. Those who live off the working ones will become more numerous. To rule is thus easier than to work."
すべてがワルドハウス通りでは暗いのです、
[ed.コメント:ジーゼルの近くで道です]。
誰かが燃えている枝をもって、叫びます:
『私は、本当に最後の人ですか?
私は、生きているのは本当にわたしだけですか?』
そして、また、空はレモンのような黄色になります。
空は地平線のはるか下にまで延びていきます。
鳥は歌いません。
私は、山の上もレーゲン地方のどこにも、もう雄牛も水も見つけることが出来ません。
(コメント:ジーゼルの近くの川)、
あなたは水一滴さえ見つけられません。
人々が何も信じないので、そのようになりました。
誰でも永遠に生きると思っているようです、
そして、誰でも自分がどのように見えるかについて考えて、まだそうなれると思っています。
彼ら全員が気が狂う時が来るのです。
彼らが思慮分別で生きて仕事のために生きるのではないと思う時が来るのです。
働く人々は、どんどん少なくなっていきます。
働く人の世話になる人々は、どんどん多くなります。
働くより、支配することはこのように簡単です。

21● Sepp Wudy, the farmer's farmhand (died in the First World War):
セップ ウディ、農場労働者(第一次世界大戦で死にました):
"As Sepp was called up to war [World War I] he said he wouldn't come back because he has to die in ice and snow. As it happened, he perished during the world war in the Dolomites. This is not the last war (1st world war), Sepp said, because then soon there will be another, and only after that the last one comes. This last one is more terrible than the other one. To know what it will be like at the time, you will be able to talk to your cousin in Vienna from your own house, and if you needed him rapidly he could be with you within one hour.
セップが戦争[第一次世界大戦]に徴用された時、彼は自分が氷と雪の中で死ななければならないので、自分は戻って来ないだろうと言いました。
彼はドロミスで世界大戦の間に彼が言ったように死にました。
これは最後の戦争(1回目の世界大戦)でなくて、それからすぐにもう一つの戦争があると、セップは言いました、
そして、その後になって、最後の戦争が来ます。
この最後の戦争は、他のものよりひどいです。
それがどのような戦争なのか知りたければ、自分の家からウイーンに出かけて行って彼のいとこに聞けばいいと彼は言いました。
そして、あなたが早く彼の話を聞きたければ、彼が1時間以内にあなたに会いに来ると彼は言いました。
"The bohemian forest will one day be burned like a straw barn. Don't run away when the gray birds are flying. If you see this, know that the end is near and it has already begun. It will then be like one hundred years ago. So much the people are thrown back and with this they will be punished for their wantonness.
ボヘミアの森は、ある日、わらの納屋のように燃やされるでしょう。
灰色の鳥が飛んでいるときには、逃げないでください。
あなたがこれを見るならば、終わりが近いことを知ってください。
そして、それによって、すでに終わりの日が始まっていることを知ってください。
100年前のようになります。
それほど、人々は過去に戻されます、
そして、最後の日には、彼らは彼らの気まぐれの理由で罰されるでしょう。
"You have the meal in front of you and are not allowed to eat it, because it brings you death; and you have the water and may not drink it, because it would also mean your death. From the Osser (mountain at the Bavarian-Bohemian boundary) there will still be a water source -- there you can drink. The air corrodes into the skin like a poison. Put on all the clothing you have and don't even let the tip of your nose remain uncovered. Place yourself into a hole and wait till it is all over. It will not last long. Or look for a cave in the mountains. When you loose your hair it has gotten you. Take a Kronwittbirl (Juniper fruit) into the mouth. This will help. And don't drink milk for (at least) eight weeks.
あなたはあなたの前に食事があるのを見ても、それを食べてはいけません
というのは食事があなたに死をもたらすからです。
水があっても飲んではいけません。
というのは水を飲むと死んでしまうからです。

オッセル(バイエルンのボヘミアの境界線の山)には、水源がまだあります-そこで、あなたは飲むことができます。
空気は、毒のように皮膚を腐食します。
あなたが持っているすべての衣類をつけてください、
そして、あなたの鼻の頭を覆ってください。
すっかり終るまで、あなた自身は穴に入って、待ってください。
それは、長く続きません。
または、山の洞穴を探してください。
ノウイットバード(ジュニパーの果物)を口に入れてください。
これはあなたを助けます。
そして(少なくとも)8週の間、ミルクを飲まないでください。
"It will be bad, and the later-born ones will have to learn writing and reading anew. The cause will be that the people do not recognize the Devil anymore, because he is dressed beautifully and promises everything to them.
ミルクはダメです。
そして、第2子は書くことや、読むことを新たに学ばなければなりません。
原因は人々がもう悪魔を認めないということです。
悪魔は美しい服を着ていて、すべてを彼らに約束するのです。
"When no owl cries any more and the hares come to the house and collapse, then go away from the water and don't mow grass. In these times there will be no more border against Bavaria, but the border will be I cannot say." [Ed. comment: Wudy lived in Bohemia, few miles away from the border to Bavaria. This border doesn't exist anymore since the Czechs joined the European Union.)
フクロウがもはや鳴かない時、そして、ウサギが家に来る時、崩壊があるのです。
そうなったら、水から去ってください、
そして、草を刈らないでください。
これらの時にはババリア地方には境界が無くなります。
しかし、どこが境界なのかわたしには、わかりません。
[ed.コメント:ウッディは、ボヘミア(ボヘミアの境界から数マイル離れた処)に住んでいました。
チェコ人が欧州連合に加わった時から、この境界がもう存在しません。 )

"However, what do I say? It does not concern you but tell it to your children and grandchildren. They will have to face it and will experience the rest of the story. I also do not understand those that have no modesty at all. People will become increasingly base and godless, so things must come to a head. In the end [Europe] will be like [it was] one hundred years ago. I see even more, but I can't understand it and can't tell it. With the decline of faith everything goes downhill, and everything gets confused. Nobody sees clearly. The elite already believe nothing at all, the masses will be made crazy. In the church they play dance music and the parson will sing to it. Then they also dance, but outside there will be the celestial sign, which announces the beginning of great mischief. There will be a brightness in the north, like never seen before, and then the fire will rise up all around.
しかし、私は何を言いますか?
それはあなたには関係ないことです。
しかしあなたの子供たちと孫にそれを話しなさい。
彼らはそれに直面して、残りの物語を経験することになります。
私も、まったく謙虚さを感じないものは理解しません。
人々はますます卑しくなって神を信じなくなるので、事態は頂点に達しなければなりません。
終わりの時には[ヨーロッパ]は100年前のようになります[昔はそうでした]。
その時についてよりわかった時でさえ、しかし、私はそれを理解することができなくて、それについて話すことができません。
信仰の低下で、すべては下の方へ向かっていきます、
そして、すべては混乱します。
誰も、はっきりと分かりません。
エリートはすでにまったく何も信じなくなっています、
多数は狂乱となります。
教会で、彼らはダンス音楽を踊ります、
そして、牧師はそれに合わせて歌います。
それから、彼らも踊ります、
しかし、教会の外では、天のサインがあります。
そして、それは大きな災害の始まりを意味します。
以前に見たこともないような光が北に出現します、
それから、火が至る所に上がります。

"Go to Bavaria, where blessed Mary protects the people; but there too all will be chaotic.
ババリア地方に行ってください、
そこで、聖母マリアが人々を保護します;
しかし、そこでも、すべては混沌としています。
Everything will come like the Stormberger has told, but he didn't tell everything or they didn't understand him. Because it will be worse than bad." [Ed. comment: Stormberger is another seer who lived about 50-75 years before in almost the same region, his predictions are still known there today.]
全てがストームバーガー言ったようにやってきます。
しかし彼は全てを言ったわけではないし、人々が彼の言うことを理解しないと言いました。
[コメント:Stormbergerはおよそ50-75年前にほとんど同じ地域に住んでいたもう一人の予言者です、
彼の予言は今日でも、その地方でまだ知られています。 ]
"Farmer, tell this to your children: they shall run to the mountain when everything crashes. I'm only a farmhand and I don't know if it's a good or bad spirit which is showing me all these things. But I know it will happen."
農民さん、あなたの子供たちにこれを話してください:
すべてが破壊されるとき、彼らは山に逃げなければなりません。
私は単なる農場労働者です、
そして、私にこれらすべてことを見せてくれているのが善霊か悪霊か、わかりません。
しかし、私はそれが起こるということを知っています。


22● Josef Naar, called "Fuhrmannl", Bohemia (1691-1763)
ヨセフ ナール、フルマンルと呼ばれた、ボヘミア (1691~1763年)
"Only a few humans will survive the great war. The area of Pilsen will figure in the outcome. Who isn't at least two miles distant from this place, should creep away on hands and feet because everything is destroyed -- body and soul. Signs of the large world war are: if the way to the forest is closed with barriers and wooden locks; if iron roads are built by the forest of Bohemia and around; and humans travel in fiery cars. The last "flying" road will be built near the Kubani mountain, (1362m high). In the houses the foxes and hare go in and out the windows, everywhere nettles grow. The city of Prague will be destroyed. The whole of Bohemia will be deserted. From afar people will come back to look around."
ほんの少しの人間だけしか、大戦を生き残れません。
ピルゼンの地域は、そのようになります。
全てが破壊されるので、この場所から少なくとも2マイル離れて、全身全霊が四つんばいになっているべきです。

大きな世界大戦の徴候は、以下の通りです:
◎森への道がバリアと木の固まりで閉鎖されるならば;
◎鉄の道路がボヘミアの森まで、そして、まわりで建設されるならば;
◎そして、人間は高速の車で旅行します。
◎最後の「飛ぶような」道は、クバニ山(高さ1362m)の近くで敷設されます。
◎家々の窓から、キツネとウサギが出入りします。
◎あちこちにイラクサが生えてきます。
◎プラハ市は、破壊されます。
◎ボヘミアの全体は、さびれます。
◎遠くから、人々はあたりを見まわすために戻って来ます。


23● Farmer Eilert (Jasper) (1764-1833)
農民アイラート(ジャスパー) (1764~1833)
"In the evening one will say: Peace, peace. But there is no peace, and in the morning the enemies already stand before the doors. But it does not last long, and those will be in security who have found a good hiding place for only a few days. Also, the escape will be very rapid.... From the east this war will break out. I am frightened of the east. [At first] our soldiers will go to the borders, soon thereafter returning home calmly. But hardly they are at home when the enemy is there in such strength it's as if they grew like mushrooms out of the ground. [Ed. comment: This is suggestive of the collapse of the Warsaw Pact and withdrawal of Soviet military power from Central Europe, followed by German disarmament and the rapid return of Russian troops.]
夜に、人は言います:平和、平和。
しかし、平和がありません、そして、朝に、敵はドアの前にすでに立っています。
しかし、それは長く続きません、
そして、2、3日間、良い隠れ場所を見つけた人々は安全です。
また、脱出は非常に急を要します...。
東から、この戦争は起こります。
私は、東が怖いのです。
[最初は]我々の兵士は境界に行きます。
そして、すぐにその後静かに退却します。
しかし、敵が強力な時には、彼らは家にはいません。
まるで彼らは地面からキノコのように出てきます。
[コメント:これは中央ヨーロッパからワルシャワ条約の崩壊とソビエト軍事力の撤回を連想させます。
そして、ドイツの軍備縮小とロシア軍隊の迅速な退却が続きます。]

"One battle will take place at the birch tree between Unna, Hamm and Werl. There nations from half over the world will face each other. Only a few Russians will get back home to tell of their defeat.... First the Polish will come over, then they will fight against their suppressors and finally get a king.
1つの戦いは、ウンナとハム Werlの間の樺の木のところで起こります。
そこで、世界は東西の半分に分かれて、互いに敵対します。
ロシア人のほんの少ししか、彼らの敗北について話すために、ロシアに戻れません...。
最初に、ポーランド人がやって来ます、
そして、彼らは彼らの抑圧者と戦って、最終的に王を得ます。

"An important battle will be held between Unna and Hamm. One has to throw wagons and wheels in the water, otherwise the fleeing enemies take it all with them. The battle, the victory, the escape will follow so rapidly after each other, that the one who can hide himself for only a short time will escape the danger. At Cologne the last battle will take place."
重要な戦いは、ウンナとハムの間で行われます。
人は車を水に放り込まなければなりません、
さもなければ、逃げていく敵は車を利用するでしょう。
戦い(勝利)も逃亡も両方あった後で、短い期間だけ急いで隠れることができる人が危険を免れます。
ケルンで、最後の戦いは起こります。


24● Johann Peter Knopp von Ehrenberg (1714-1794)
エーレンバーグのヨハンピータークノップ(1714~1794)
"Ships without horses come up the Rhine, carriages run without horses but with a buzzing sound. Then, when nobody believes it, there will be a war like there has never been before.... Foreigners will occupy the Rhine, but will be defeated after hard resistance.... When the bridge at Cologne will be finished, warriors will directly pass this bridge. Those who are requested [as reinforcements] at last come when everything is past."
馬に牽かれていない船がライン川を上っていきます。
そして、騒音をたてる車両が馬無しで動きます。
それから、誰もそれを信じられないような戦争が起こります...。
外国人はライン川を占領しますが、激しい抵抗の後、破られます...。
ケルンの橋が終わるとき、戦士はこの橋を直接通り過ぎます。
すべてが過去となった時、ついに望まれた[増援として]援軍が来ます。


25● Muehlhiasl from Apoig (1753 - 1830?)
アポイグから来たムヒアル(1753 - 1830?)

[Ed. comment: Muehlhiasl and Stormberger could be the same person, though historians are uncertain.]
[コメント:歴史家には不確かですが、ムハイルとストームバーガーは同一人物であった可能性があります。 ]
"Everything starts when a large bird or a fish flies over the forest
[Ed. comment: a big airship flew over the Bavarian forest just before the First World War.] -- then the war comes, and a further one and then the last one will come. When does it come?
大きな鳥または魚が森を飛びこえるとき、すべては始まります
[コメント:大きい飛行船は第一次世界大戦の直前にバイエルンの森を飛びこえました。 ]
-それから、戦争は起こります、
そして、更なる戦争があり、それから最後の戦争がやって来ます。
いつ、それは来ますか?
"Your children will not experience it, but your grandchildren may see the beginnings. The Reds [Ed., the original German word is "Rotjankerl" ] will come on the new roads. But they do not come across the Danube. A great war will come. A small one begins it, and a big one comes across the water and makes an end to it. The war will come from the east and will end in the west, [but] the last war will be the total destroyer (Ed., der Bankabraeumer]. When you do not understand the people you meet, it is not far to the terrible day. Humans have never seen so many fires and felt so much iron before. Everything will be in disorder. Those who survive must have an iron determination. But the fighting will not last long. Nothing will help those involved, even if they believe again and pray to God. They will become ill and no humans will be able to help them. It will not last for a long period of time. It will all happen so rapidly that nobody can believe it, but there is much blood and many corpses. It will happen so rapidly that one who has two loaves of bread under his arm and drops one of them, does not need to bend down to pick it up because one loaf will be enough. The war will not be over until the death birds stop flying. When you afterwards find a cow beside the Danube, the cow should be given a golden bell.
あなたの子供たちはそれを経験しません、
しかし、あなたの孫はその戦争の始めを見るかもしれません。
赤軍[コメント.原語のドイツの語「Rotjankerl」です]は、新しい道でやって来ます。
しかし、彼らはドナウ川を渡りません。
大戦は起こります。
小さい戦争があり大戦となります。
そして、 大戦は水に出くわして、それの終結を得ます。
戦争は東から来て、西に終わります?
[しかし]、 最後の戦争は、完全な破壊をもたらします(コメント(der Bankabraeumer)]。
あなたがあなたが会う人々を理解しないとき、怖ろしい日まで遠くありません。
人間は、これまでそれほど多くの火炎を見たことがなく、以前にそれだけの武器を感じたことがありませんでした。
すべては混乱しています。
生き残る人々には、鉄のような決心がなければなりません。
しかし、戦いは長く続きません。
たとえ彼らが再び神を信じて、神に祈るとしても、彼らを助ける者はありません。
彼らは病気になります、
そして、人間は病人を助けることができません。
それは、長期間は続きません。
それはすべて誰もそれを信じることができないほど速やかに起こります、
しかし、多くの血と多くの死体があります。
人が小脇にパンを二つかかえていたとします。
そして一つを落としても拾う必要はありません。
というのは一つのパンで十分だからです。
一つを拾うためにかがむ必要が無いほどそれが速やかに起こります。
死鳥が飛ぶのを止めるまで、戦争は終わりません。
あなたがその後ドナウ川のそばに牛を見つけるとき、牛はゴールデンベルを与えられなければなりません。

"Those who begin anew will build a church and praise God. Those who survived will say to each other "Brother, are you still living?" and will greet each other with "Jesus Christ be praised!" This will not exclusively be only with us, but all over the whole world, and right will become right again and the peace will govern a thousand years."
新たに始まる人々は、教会を建設して、神を賛美します。
生き残った人々は互いに言います、
「兄弟、あなたはまだ生きているのですか?」
そして、「イエスキリストが賛美されるように」と言って互いを迎えます、
このことは我々だけに起こるのではありません、
これは、全世界で起こるのです。
そして、正義が再び正義となります。
そして、平和は1000年続きます。


25● Anton Johansson, Sweden (1858-1909)
アントンヨハンセン、スウェーデン(1858~1909)
[Regretfully I have no literal version of his predictions, but he is quite well known for accurately predicting the sinking of the Titanic and naming one of its victims, millionaire John Jacob Astor VI. Johansson foresaw the events of World War I, accurately predicted San Francisco's earthquake of 1906 and a volcanic eruption in 1902 that demolished the city of St. Pierre, Mertinique. He said the Third World War would break out at "the end of July, beginning of August." Her further added: "I do not know the year."
残念なことに、私は彼の予言の書かれた文書を持っていません、
しかし、彼はタイタニック号の沈没を正確に予測して、その犠牲者(大富豪J・アスターVI.)のうちの1人の名前を挙げたことであまりにも有名です。
ヨハンセンは、サンピエール(Mertinique)の都市を粉砕した1902年に、第一次世界大戦と1906年のサンフランシスコの地震と火山噴火の出来事を正確に予知しました。
彼は、第三次世界大戦が7月(8月の初め)の末に起こると言いました。
更に彼女は、以下のように付け加えました:「私は、それが起こる年が分かりません」


26● Johansson predicted the following details:
ヨハンセンは、以下の詳細を予測しました:
1) India will be occupied by china.
1)インドは、中国に占領される。

2) New diseases used as weapons will cause 25 million people to die.
2)新しい病気の武器が使われ2500万人が死にます。

3) Persia and Turkey will be conquered by what seem to be Russian troops.
3)ペルシャとトルコは、ロシア軍らしき軍によって征服されるでしょう。

4) Revolutionaries will instigate unrest and war in India and Egypt to facilitate the occupation of India and Europe.
4)革命家がインドとエジプトで扇動し、不安と戦争によってインドとヨーロッパの占領を容易にします。

5) The Russians will conquer the Balkans.
5)ロシア国民は、バルカン諸国を征服します。

6) There will be great destruction in Italy.
6)大きな破壊が、イタリアにあります。

7) The "red storm" will approach France through Hungary, Austria, northern Italy and Switzerland. France will be conquered from inside and outside.
7)「赤軍の嵐」は、ハンガリー、オーストリア、北イタリアとスイスを通ってフランスに接近します。
フランスは、中から、そして、外から征服されます。

8) American supply depots will fall into Russian hands.
8)アメリカ人供給倉庫は、ロシアの手に落ちます。

9) Germany will be attacked from the east.
9)ドイツは、東から攻撃されます。

10) There will be a civil war, Germans will fight against Germans.
10)内戦があります、ドイツ人はドイツ人と戦います。

11) The Eastern Bloc will cause a civil war in England.
11)東部地方は、イングランドで内戦を引き起こします。

12) Russia will lead a mass attack against the United States, so U.S. forces will be prevented from reinforcing Europe.
12)ロシアはアメリカ合衆国への大規模な攻撃を導くので、米軍はヨーロッパを補強するのを防がれます。

13) New weapons will cause huge hurricanes and firestorms in the USA where the largest cities will be destroyed.
13)新しい武器は、巨大なハリケーンと猛火を米国で引き起こします。
そして米国の最大の都市のいくつかが破壊されます。


26● Matthias Stormberger (1830)
マッテヤ ストームバーガー(1830)

"Two or three decades after the first war it will come a second war still larger. Almost all the nations of the world will be involved. Millions of men will die without being soldiers. Fire will fall from the sky and many great cities will be destroyed. And after the end of the Second Great War, a third universal conflagration will come. There will be weapons totally new. In one day more men will die than in all previous wars. The battles will be accomplished with artificial weapons. Gigantic catastrophes will happen. Overnight it will take place -- in a pub in Zwiesel many people will be together, and outside the soldiers will ride over the bridge. The people will run out into the forest. Those, who hide themselves at the "Fuchsenriegel" or at the "Falkenstein" remain spared."
第一次戦争の2~30年後に第二次世界大戦が起こります。
第二次は、第一次より更に規模が大きくなります。
世界のほとんどすべての国は、参戦します。
何百万もの男性は、兵士であることに関係なく死にます。
火は空から降ってきます、
そして、多くの巨大都市が破壊されます。
そして、第二次世界大戦の終わりの後、第三次世界大戦が起こります。
全く新しい武器が、使われます。
1日で、前の戦争の死者より多くの人間が死にます。
戦いは、人工の武器が使われます。
巨大な大災害が起こります。
一夜にして、それが起こります-
ジーゼルのパブに多くの人々が一緒に集っています。
そして、外では、兵士が橋を渡ってきます。
人々は、森に走って逃げます。
フケセンリーゲルかフォークスタインに隠れた人々が助かります。


27● Mitar Tarabic (1829-1899)
ミタール タラビック(1829~1899)
"When this horrible war starts woe to those armies that fly through the skies. Better off will be those who fight on ground and water. People waging this war will have their scientists who will invent different and strange cannon-balls. When they explode, these cannon-balls, instead of killing, will cast a spell over all that lives; people, armies and livestock. This spell will make them sleep, and sleep they will instead of fighting, and after they will come back to their senses. We [Serbia] will not fight in this war, but others will do battle over our heads. Burning people will fall from the sky over Pozega [a town in Serbia]. Only one country at the end of the world, surrounded by great seas, as big as our Europe [Australia?], will live in peace, without any troubles.... Upon it or over it not a single canon-ball will explode! Those who run and hide in the mountains with three crosses will find shelter and will be saved to live afterwards in abundance, happiness and love, because there will be no more wars...."
この恐ろしい戦争が始まると、空軍には悲しみがあります。
陸軍と海軍は、より裕福です。
この戦争を行っている人々の中には、変な砲弾を発明する彼らの科学者がいます。
それらの爆弾が破裂すると、これらの砲弾は殺害の代わりに生きる者すべてに魔法をかけます; その魔法は、人々と軍と家畜に有効です。
爆弾は、戦争中は人間を眠らせます、
戦いの後に眠っていた人々は正気に戻ります。
我々[セルビア]はこの戦争で戦いません、
しかし、他の国は我々の頭の上で戦いをします。
燃えている人々は、ポゼガ[セルビアの町]の上に、空から落ちてきます。
世界の終わりの時も、大きな海に囲まれていて我々のヨーロッパと同じくらい大きい[オーストラリア?] 1カ国だけは、どんなトラブルなしに、静かに平和です...。
その国の上に、一つの爆弾も、爆発しません!
どんな戦争もないので、走って、3本のクロスを持って山に避難する人々は、裕福にして幸せと愛を抱いて過ごします。


28● The monk of Werl, Cologne (1801):
ウワール(ケルン(1801))の修道士:

"There will be a terrible war; on one side will be the people who live where the sun rises, on the other all those who live where the sun sets. Russia will send out enormous masses of soldiers and Cossack cavalry. One will fight a long time without decisive result, until finally one comes to the country of the Rhine. There, one will fight so much during three days that the water of the Rhine will be reddened. This war will come when there is general contempt for religion. When nobody wants to obey any more, when one cannot distinguish the rich person from the poor, when the people give up themselves entirely to sensual pleasures, when iniquity reaches its climax believe that this time is close. What follows this battle: Peace will be returned to you, Germany; France will recover its king; the shepherd will bring the flock to its fold."
「ものすごい戦争があります;
一方は、太陽が昇る国で、戦争があります、
そして、他方、太陽が沈む国で戦争があります。
ロシアは、兵士とコサック騎兵の莫大な量を出します。
最後に人がライン川の国に来るまで、人は決定的な戦果なしで長い間戦います。
そこで、人は3日の間に、ライン川の水が赤くされるほど猛烈に戦います。
宗教に対する一般的な侮りがあるとき、この戦争は起こります。
重大な不正がそのクライマックスに達するとき誰も、もはや従いたくないとき、人が金持ちの人と貧しい者を見分けることができないとき、人々が完全に官能的な楽しみにふけるとき、この時が間近であると思っていてください。
この戦いに続くこと:
平和は、あなたに返されます、
ドイツ;フランスは、その王を回復します;
羊飼いは、その檻に群れを戻します。


29● The blind young man from Prague (14th century)
プラハからの盲目の青年(14世紀)

These predictions are remarkable, describing the history of Bohemia from the First World War on.
これらの予言は注目に値します。
そして、第一次世界大戦以降のボヘミアの歴史を記述します。

1) One and one more and a half time there will be foreign rulers over Bohemia.
[This is not clear.]
1)そこの1回ともう1回半は、ボヘミアに外国の統治者がいるでしょう。
[これは、明白でありません。 ]

2) At a time when one ruler is over Bohemia for more than 60 years, a big war will start after a regicide. [Ed., this seems to refer to the First World War, which started with the assassination of the Austrian crown prince.]
2)統治者が60年以上の間ボヘミアにいた時、国王が殺された後に大きい戦争が起こります。
[コメント.、これは第一次世界大戦に言及しているようです。
そして、それはオーストリアの皇太子の暗殺から始まりました。 ]

3) Then, the crowned heads will fall like ripe apples from the trees. [Ed., this happened in the last months of the First World War, starting with Russia in 1917, spreading to Germany and Austria-Hungary in 1918.]
3)それから、国王の頭は木から熟したリンゴのように落ちます。
[コメント.、これは第一次世界大戦の最後の月に起こりました。
そして、1917年にロシアにて始まりました。
そして、1918年にドイツとオーストリアハンガリーまで広がりました。 ]

4) The Bohemian lion will rule himself and won't be subordinated any more. [Ed., this is a clear reference to Czechoslovakia.]
4)ボヘミアのライオンは彼自身を支配して、もはや従属しません。
[コメント.これはチェコスロバキアについて明確に言及しています。 ]

5) Two peoples will be in Bohemia.
5)2つの民族が、ボヘミアにいるでしょう。

6) The first (or ruling) people will persecute second people, and give them no freedom. [Mistreatment of the German minority.]
6)最初の民族は、第2の民族をしいたげて、彼らに自由を与えません。
[ドイツの少数派の虐待。]

7) Until a powerful one comes. [Hitler]
7)それは強力な人が来るまで続きます。
[ヒトラー]

8) Then, the lords in Prague will throw freedom to the second people, but too late.
8)それから、プラハの支配者は、第二の民族へ自由を与えます。
しかし、あまりに遅くです。

9) There will come another war between all the peoples of the world.
[ed, this is the Second World War, which began after Czechoslovakia was dismembered.]
9)そこで世界のすべての民族の間でもう一つの戦争が勃発します。
[コメント.、これは第二次世界大戦です。
そして、チェコスロバキアが分割されたあと、それは始まりました。 ]

10) Germany will become a large heap of rubble and only the region of the blue stones will be spared. [Ed., the "blue stones" are the Alps.]
10)ドイツは粗石の大きな山になります、
そして、青い石の地域だけは残されます。
[コメント.「青い石」はアルプス山脈です。 ]

11) The big war will come to an end when the cherries blossom. [Ed., Hitler was defeated in May.]
11)サクラが開花するとき、大きい戦争は終わります。
[コメント.、ヒトラーは5月に敗北しました。 ]

12) As long as the cherries grow, I wouldn't want to be a German.
12)サクランボが成長する限り、私は、ドイツ人でありたくありません。

13) But when the cherries are harvested, I wouldn't want to be a Czech.
[Ed., the Communists quickly took over the country.]
13)しかし、サクラが収穫されるとき、私は、チェコ人でありたくありません。
[コメント.、共産党は速く国を支配しました。 ]

14) Twice the Bohemian land will be sieved: the first time only as many Germans will remain as there is place under an oak.
14)ボヘミアの土地は二回ふるいにかけられます:
樫の木の下の場所があるので、多くのドイツ人は最初は残ります。

15) Again the Czech lion will rule over Bohemia, but it's brilliance is over.
15)再びチェコのライオンはボヘミアを統治します、しかし、それは輝きが終わっているということです。

16) Then there will be still only one people in Bohemia.
16)それから、まだわずか1つの民族が、ボヘミアにいます。

17) A new war will break out and this will be the shortest of all.
(a) The people will destroy the world and the world will destroy the people.
(b) And Bavaria has to suffer much.
(c) This happens because mankind will leave God, and God will purify them.
(d) When people attempt to take the creator's place the end is near.
17)新しい戦争が勃発します、
しかしこの戦争は全ての戦争の中で最短です。
(a)人々は世界を破壊します、
そして、世界は人々を滅ぼします。
(b)そして、ババリアは多くの被害を受けなければなりません。
(c)人類が神から離れるので、これが起こるのです、
そして、神は彼らを浄化します。
(d)人間が創造者の地位に就こうとするので、終わりの時が近いのです。

18) The people in Bohemia will be destroyed by the war, and everything in the country will be buried.
18)ボヘミアの人々は戦争によって滅ぼされます、
そして、国のすべては埋められます。

19) Twice the Bohemian land will be sieved: the second time only as many Czechs will remain as there is space on one hand.
19)ボヘミアの土地は二回ふるいにかけられます:
一方の手にスペースがあるので、多くのチェコ人は二回目は残ります。

20) There won't be peace in Europe until Prague is a heap of rubble.
20)プラハが粗石の山となるまで、平和がヨーロッパにありません。

23) The revenge comes from across the large water.
23)復讐は、大きな水を越えてやって来ます。

21) At the [time of the] cherry blossom Prague will be destroyed.
21)桜の花の頃にプラハは破壊されます。

24) When for the second time the cherries mature, the refugees from Bohemia sadly return again to their their looms and fields.
24)再びサクランボが熟成するとき、ボヘミアからの難民は、再び悲しげに彼らの織機や畑に戻ります。

25) But it won't be many.
25)しかし、戻ってくる人は多くはありません。

26) And these few will ask each other: Where did you hide, and where you?
26)そして、戻った少数の人々は互いに尋ねます:あなたはどこに隠れたのですか?
あなたはどこに?

27) The farmers will crack the whip behind the plow and say:
Here was Prague.
27)農民は鋤の後で鞭を鳴らして言います:
プラハは、ここにあったのです。

28.) All over the world will be a new age, which will be called the Golden One.
28.)世界中に新時代が到来します。
その時代は黄金の時代と呼ばれるでしょう。


30● The Sybille of Prague (?-1658)
プラハのシュビレ(?-1658)

"Still your rule lasts, my loved Prague, but also you will face the last hour. Prague, my dear Prague, you will find a rare and terrible end. A breath goes through your lanes, sweet and warm; surprised mankind will feel it. With horribly distorted faces thousands begin to rest and freeze despite the warmth. It comes to the end. Ten musty bells of the last church clang in the air. The slow and muddy tides of the Moldau roll as a terrible hurricane roars across the country, across the city. Yellow-grey dust and heavy, poisonous clouds take the breath from humans and cattle. The Hradschin is set on fire, in the city the walls burst. Everywhere fire rages. The earth trembles, vibrated by the mighty quake. Deep gaps do open, devouring the dead and the living. The graves open as ransacked by spirit hands, and the skeletons smile with cruel laughter. Everything sinks in the unfathomably black depth.
しかし、あなたの統治は続きます、私の愛されるプラハ、
しかし、また、あなたは最後の時に直面します。
プラハ、プラハよ、
あなたは希にしか起こらないような酷い終わりの時を見ることになります。
風のそよぎがプラハの通路を通り抜けます。
風は、甘くて、暖かいです;
驚く人類は、それを感じます。
恐ろしくゆがんで、数千の通路は動きを止めます。
そして暖かさにもかかわらず凍り始めます。
プラハは、終演を迎えようとしています。
最後の教会が鳴らす陰気な鐘の音が、空中で鳴ります。
それらの鐘の数は10個です。
都市の全域で、ものすごいハリケーンが国中でうなります。
モルダウ川は泥だらけとなって氾濫は進みます。
黄色の灰色のちりとひどい有毒な雲がわき起こり人間と牛から呼吸を奪います。
壁が決壊させた都市で、 Hradschinは燃やされます。
至る所で、火事は猛威をふるいます。
地球は震えます。
(オグミオンで地球は震える。)
そして、強力な地震によって振動します。
(オグミオンと破断し回転を開始すると地球は振動して滑り始める。 )
深い隙間は開きます。
(地下深くのマントル層の境界層は破断して、若干浮き上がり、隙間が開き滑りだす)
そして、死者と生計をむさぼります。
(むさぼり喰らうように、多くの人々を死者にするとともに、人々の生活を破壊する。 )
死者によって墓は暴かれ開きます、
そして、骸骨が容赦のない笑いで微笑みます。
(如何に勇気のある人々の命も略奪され墓に入れられます。)
すべては、底知れぬ黒い深みの中に沈みます。

★ 「ノアの大洪水」のことを預言していると考えられます。


"From Vyschrad a tremendous fireball comes along, rocks fly through the air and all around blazes a sea of fire. Everything that mankind's diligence has created lies in debris and ash. One can only hear the roar of the storm. Life has gone out. I only see rubble and corpses. Slowly the clouds disappear where once the proud cathedral dome had been. I see a bloody-red fireball. It is over! Prague, your fate has been fulfilled! Where are your houses, proud city? Why do gloomy tides flood the coasts of a deserted heath? Horrible worms eat body and spirit with frightening effect. Weeds and ruins and a poisonous cloud characterizes the countryside. Is this the harvest of the human seed?"
Vyschrad(強欲な禿げたかの巣)から恐ろしい火の玉が飛んでくる。
そして、岩は空気中を飛びます、
まわりのすべては火の海となります。
人類の努力が造ったすべてが、瓦礫と灰の中にあります。
人は、嵐の轟きを聞くことができるだけです。
生命は去りました。
私は、粗石・破砕と(人間の)死体たちを見るだけです。
雲はかって誇り高い大聖堂ドームがあったところをゆっくりと消し去ります。
私は、血まみれの赤い火の玉を見ます。
終わりの時です!
プラハよ、あなたの運命は成し遂げられました!
お宅(誇り高い都市)は、どこにありますか?
なぜ、暗い流れは、さびれた荒野の海岸を浸水させますか?
恐ろしい虫は、こわがらせる効果を示し精神と肉体を食べます。
雑草、そして、廃墟、そして、有毒な雲が田園地方の特徴となります。
これは、人間の種の収穫ですか?」


★ この預言者は プラハのことを預言しているように見えるが「人類の努力がつくったすべてが、破片と灰の中にあります。」とありますから、地球全体・世界中の人類の作った創造物・都市などが破壊され、瓦礫と死体の山とされる様子の説明をしていることが分かります。
注目すべき所は 「これは、人間の種の収穫ですか?」と、人類を狩りしている・肉体から魂を抜き取っているのではないかと受け取っているような内容で結んでいることです。
確かに、この預言の内容が「都市攻撃=神の軍隊との戦争=対宇宙人との戦争」であるのなら、魂の収穫であることと我々は 理解しているからです。


(ももいちたろう)




>>戻る


ページナビゲーション
  投稿記事目次集 >>『天空編』バックナンバー目次>>目次10以降>>その他予言:旧約聖書の地球劇場のシナリオと中央ヨーロッパからの展望11623~11637