本文へスキップ

フミのミクラマ二『一二三解読・太陽の検証・文(ふみ)の御蔵』

フミのミクラマ二

一二三神示

「天」太陽の投稿記事

『終末と太陽の検証』

その他の予言情報 NO 440037


MFコメント 2007/10/17

ルース・モントゴメリー女史の事を含め詳しくチェックする必要性を感じたので現状は この「来るべき世界」の翻訳本を手に入れようとしていたが、ようやく手に入れることができた。
分析は 後ほど実施するとして、翻訳本の原本の記述をファイル化しているので、{翻訳本「来るべき世界」の訳者後書きと訳者紹介と出版社}を案内する。

最後にこの「来るべき世界」の翻訳本の翻訳者のことについても調査しておく必要がある。
ひふみの場合、自動書記をしたのは 岡本天明氏であったが、その内容について通常の日本文に翻訳する能力が無かった。
通常の日本文に翻訳したのは 別の複数の女性を含む翻訳者たちによってであったと記録されている。
私が「諸世紀」の翻訳本を最初に読んだのも、日本の女性によって翻訳されたものであった。
それらを読むと、あることに気が付く。
共通して言えることは霊の様な者から、下ろす人の能力をどのようにして実施させるかを考慮し様々の方法・当事者に合わせて自動書記で下したと云うことである。

それの過程は下記のように整理出きる。
1.ルース・モントゴメリー女史は タイプライタの操作で英語文、そして、女性によって日本文へ
2.ノストラダムスは イメ−ジでフランス文、そして、女性によって日本文へ
3.岡本天明氏は 数値文=神文、神文の女性を含む翻訳集団によって現代日本文へ

日本で我々が日本文で読むということに関して言えば、何故か女性が多く関与していることに気が付くし、その情報の変換の流れの姿が良く似ているということである。

====================

訳者あとがき

本書では、ベストセラーの著者であり、世界的に名高いサイキックのルース・モントゴメリ-氏が、新しい、貴重な「教材」を提示してくれています。
わたしたちが何者であり、どこに向かい、将来、わたしたちに迫ってくる政治的、自然的な大変動にいかに対処すべきかが、本書に詳しく述べられています。
多くの人々が、モントゴメリマの非凡な先見の明と洞察力を、ノストラダムスやエドガー・ケイシーと並べています。
そのような忠実な支持者たちを彼女が得るもととなった思想・文体の明快さと率直さで、本書は読者のみなさまを、二十一世紀、そしてそれ以降の時代への旅行へといざないます。
本書のテーマは、来るべきシフトと、その後の世界についてといえるでしょう。
ガイドたちによれば、人間のスピリチュアリティが高まった結果、シフトの破壊力はそれほどひどくないようです。
ガイドたちによると、シフトを避けることはできません。
ですが、シフトを
---------------------[Page 203]---------------------
怖がる必要はないのです。
なぜなら、シフトによって、命が失われることはないからです。
わたしたちは、物質的な肉体の命ではなく、霊、魂という本質の命を持ち続けるといわれています。
その霊への移行の前と移行中、そしてその後でもっとも重要なのは、いわゆる、魂の態度です。
また、肉体を持ったまま生き残る者は、自分の内なる叡智に目醒めます。
そしてわたしたちは、そのシフトヘの最終段階に、急速に近づいているのです。
本書はわたしたちの霊性について述べ、その本質について詳述しています。
また、ガイドたちや、自分の過去生との交信が多く行なわれていることも特徴です。
サイキックによる誘導で、自己の過去生についてリアルに語る人物も登場します。
なかでも、イエスについての言葉は、聖書にあまりなじみがない人々にも興味深いものであると思われます。
本書は読者に、神なるものの存在についても、より深く知る機会を提供しているといえるでしょう。
本書の翻訳にあたって、ナチュラルスピリット社長の今井氏に大変お世話になりました。
この本が形になるまで終始協力いただき、感謝しております。
そしてこの本に携わっていただいたすべての方々に心から感謝しています。
こうしたご助力をいただけなかったら、本書は読者の方々のお手元に届かなかったでしょう。
筆者とそのガイドたちのメッセージがみなさんの力になり、みなさんが希望と信念をもって生きられるよう、心から祈りながら、本書を翻訳させていただきました。
至らぬ点が多々あると思いますが、読者の方々から感想などをいただけましたら、今後のために活かしたいと思っております。
二〇〇三年七月 中村留美子
---------------------[Page 204-205]---------------------
========================
====
●訳者紹介

中村留美子Rumiko'Nakamura
1970年東京生まれ。
東京女予大学心理学科卒業。
訳書に
『テオドールから地球へ』
『地球の目醒め:テオドールから地球へ?』
『インナードア?』
『フェローシッブ』
『プレアデス・ミッション』
(以上たま出版)、
『アセンションヘの道』(ナチュラルスビリット)、
『サトル・エネルギー』(太陽出版)
がある。
http://rmk.hoops.livedoor.com/rmk@livedoor.com
---------------------[Page 〜]---------------------
============================
●出版社紹介

2003年7月31日初版発行
著者/ルース・モントゴメリー
訳者/中村留美子
発行者/今井博樹
発行所/株式会社ナチュラルスピリット
〒150適001東京都渋谷区神宮前4-28-18
カトルバン原宿103
TELO3-5410-7731
FAXO3-5410-7732
E-mail:info@naturalspirit.co.jp
ホームページhttp://www.naturalspirit.co.jp
印刷所/株式会社平河工業社
2003 Printed in japan
1SBN4-931449-32-8 COO11
落丁・乱丁の場合はお取り替えいたします。
定価はカバーに表示してあります。
-----------------[Page 〜]---------------------



>>戻る


ページナビゲーション
  投稿記事目次集 >>40万代目次>>その他の予言情報 NO 440037